
Manual 8/2003
Německo – Tyskland – Deutschland – Saksamaa – Γερµανία – Germany – Alemania – Allemagne– Germania –
Vācija – Vokietija – Németország – Germanja – Duitsland – Niemcy – Alemanha – Nemecko – Nemcija - Saksa –
Tyskland
PL
Artykuł 14 ust. 1
Organem przekazującym wnioski jest sąd okręgowy (Amtsgericht) właściwy dla miejsca
zamieszkania lub zwyczajowego pobytu osoby składającej wniosek. Rządy krajów
związkowych mogą w drodze rozporządzenia przekazać kompetencje sądu wezwanego
innemu sądowi okręgowemu, obejmującemu swą jurysdykcją kilka sądów.
(*) Organami przyjmującymi i przekazującymi wnioski osób fizycznych o transgraniczną
pomoc prawną oraz przekazującymi wnioski o transgranicze porady prawne są w Nadrenii
Północnej-Westfalii sądy okręgowe (Amtsgerichte) mające siedzibę w miejscowościach, w
których znajdują się sądy regionalne (Landgerichte).
Amtsgerichte (Sądy pracy): kolumna 1 = sąd; kolumna 2 = adres pocztowy; kolumna 3 =
dokładny adres; kolumna 4 = Telefon (pierwszy numer); faks (drugi numer); adres poczty
elektronicznej.
Adres pocztowy, o ile to możliwe, powinien przede wszystkim zawierać kod pocztowy I
miejscowość, i/lub numer skrytki pocztowej. Na przesyłkach listowych powinny znaleźć się
kod pocztowy i miejscowość oraz – o ile to możliwe – numer skrytki pocztowej.
Przesyłki ekspresowe i paczki (w tym niewielkie pakiety) powinny zawierać dokładny adres.
PT
Nº 1 do artigo 14º
As autoridades de transmissão competentes para o envio dos pedidos são os Amtsgericht
(tribunais distritais) onde o requerente tem domicílio ou residência habitual. Os governos dos
Länder podem determinar, através de diploma legal, que as tarefas do tribunal requerido
sejam atribuídas a um único Amtsgericht, que se ocupará dos distritos correspondentes a
diversos tribunais.
(*) Na Renânia do Norte - Vestefália, as entidades competentes para receberem e
transmitirem os pedidos de apoio judiciário, bem como para transmitirem os pedidos de apoio
judiciário apresentados pelas pessoas singulares nos litígios transfronteiriços, são os
Amtsgericht (tribunais de primeira instância) com sede na mesma cidade que o Landgericht
(tribunal regional).
Amtsgerichte (tribunais distritais): Coluna 1 = Tribunal; Coluna 2 = Endereço postal; Coluna
3 = Morada; Coluna 4 = Número de telefone (primeiro número) e de fax (segundo número) e
endereço electrónico.
O endereço postal deve indicar em primeiro lugar, quando exista, o código postal e a
localidade e/ou o número da caixa postal. Para a entrega de correspondência deve ser
indicado o código postal e a localidade e, quando exista, o número da caixa postal.
Em relação ao correio expresso e pacotes postais (incluindo pequenos pacotes) deve ser
utilizada a morada, com indicação da rua.
Comentarios a estos manuales